【韓琉オフィス】沖縄専門の通訳・翻訳、語学講座、通訳ガイド派遣

MAIN STAFF

韓国語通訳・翻訳、語学講師、通訳ガイドとして20年以上の経験

 こんにちは。私は、韓国語の通訳・翻訳、語学講師、そして通訳ガイドとして20年以上活動してきました。初めての職場は沖縄県庁国際交流課で、日韓ワールドカップを控えた時期に数々の国際交流事業や国際会議、国際イベントに携わり、通訳や翻訳のスキルを磨いてきました。この経験が、私のプロとしての基盤となり、今でも通訳や翻訳、ガイド業務において重要な栄養素となっています。

 長年にわたる翻訳と通訳の経験を通じて、豊富な知識と文章力を培い、特に両国の文化への深い理解とおもてなしの心を大切にしています。県内での通訳・翻訳歴において最も長い経験を持つことを誇りに思い、常にプロ意識を持って幅広い分野で活動してきました。

 沖縄という特別な場所で、これからも自分にできる限りの貢献をしながら、大好きな沖縄のために何ができるかを日々考えています。どうぞよろしくお願いいたします。

                                  洪 智善(ホン・ジソン)


                                                            

 キャリアの歩み 

  • 1997年 琉球大学のサマースクールで初来沖。

  • 1998年 琉球大学にて交換留学(AIEJ奨学生)。日本語能力試験1級取得。

  • 1999年 大学時代に韓国観光公社の観光通訳案内士資格取得(国家資格)。

  • 2000年 沖縄県国際交流課に韓国国際交流員として採用。通訳・翻訳のスキルを本格的に磨く。

  • 2001年 沖縄県語学センター韓国語講師として勤務。県内小学校にて韓国文化講座を担当。

  • 2003年 沖縄県国際交流課を退職、稲嶺県知事より表彰を受け、韓国へ帰国。

  • 2006年 韓国海洋警察庁に日本語特別採用で入社し、巨済島で勤務。

  • 2008年 再び沖縄に戻り、韓国語フリーランサーとして活動。

  • 2011年 ソウル大学の外国人のための韓国語教師養成講座を修了。

  •     沖縄観光情報センターに勤務しながら、インバウンド翻訳に本格的に携わる。

  • 2012年 沖縄県警察本部と那覇地方検察庁の民間通訳員として活動を始める。

  • 2016年 沖縄県国際交流・人材育成財団で4年間にわたり韓国語講師を務める。

  • 2017年 沖縄地域限定通訳案内士資格取得。韓琉オフィスを立ち上げる。

  • 2020年 沖縄県国際交流・人材育成財団リーガル・ライフサポーター(通訳者)に登録。

  •      那覇市人材育成支援センター人材育成講座(外国語講座)の企画・運営(4年間)。

  • 2021年 韓国慶熙サイバー大学大学院グローバル韓国語専攻に入学。観光韓国語教材制作を研究

  • 2022年 韓国慶熙サイバー大学大学院で成績優秀奨学生

  • 2023年 グローバル韓国学修士学位の取得。韓国語教員免許の取得。

  • 2024年 (現)沖縄国際大学韓国語講師。

  •     (現)那覇地方検察庁民間通訳員、那覇裁判所民間通訳員

PAGETOP
Copyright © 株式会社鋼和産業 韓琉オフィス All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.